十八世紀的法國在書籍藝術上寫下了輝煌的一頁。原本製作華麗、開面較大的書籍,到了十八世紀為了迎合貴族人士的閱讀需求,開面變小,便於攜帶,插圖設計也趨向小巧精緻。書籍插圖甚至到了各類出版書籍中都帶有插圖的情況,具有裝飾意味,裝飾著各類書籍,有教育性質的、有娛樂性質的,甚至黃色書刊也配有精美插圖。

較為暢銷的書籍多為強調現世歡樂生活的作家作品,如古希臘抒情詩人阿納克萊翁(Anakreon)、古羅馬詩人霍拉酋斯(Horatius)、中古義大利詩人及小說家薄加丘(Boccaccio)、文藝復興義大利詩人阿里歐斯特(Ariosto)及法國十七世紀的寓言作家拉封丹(La Fontaine)等,而當代啟蒙運動作家的作品,如伏爾泰(Voltaire)及盧梭(Jean Jacques Rousseau)等,也十分搶手。由於書籍市場發展蓬勃,出現許多專門設計製作書籍插圖的藝術家,如莫侯(Jean-Michel Moreau, 1741-1814)、艾真(Charles Eisen, 1720-1778)、格拉維洛(Hubert Francois Gravelot, 1699-1773)等人。這些版畫家多半來自當時具有國際知名度的巴黎版畫作坊。往往一本書的製作出版,由多位藝術家共同負責。為了講究文字與插圖能合為一體,因此書籍出版從紙張的大小與質量、字體的選擇與段落的安排,以及插圖的內容等,都作整體考量,洛可可風格為其基調。

這本拉封丹的《賽姬與丘比特之愛》便是這種時代的產物。拉封丹改編古希臘著名的神話愛情故事,注入當時宮廷人士的品味。這個版本中的插畫便是由Dambrun, Duhamel, Dupréel, Halbou, Petit, Simonet等版畫家複刻莫侯(Jean-Michel Moreau)的圖稿製成,為《賽姬與丘比特之愛》一書最著名的插圖版本。本書採用皇室開本,而非一般的八開本,書頁使用厚重的手工紙,而插圖更是尚未加入文字說明的試印版本,彌足珍貴。配上Cuzin的精美裝幀,更增全書的魅力。紙頁如新,書況近乎完美。

《賽姬與丘比特之愛》的故事源自希臘神話,據說賽姬擁有絕世美色,維納斯大為嫉妒,便要兒子丘比特讓賽姬愛上世上最醜的怪物。然而,丘比特對賽姬一見鍾情,無法下手,之後,丘比特化成一陣風,將賽姬擄到一座華麗的宮殿。兩人譜上一段離奇的愛情,丘比特只在晚上前來,黎明即離開,賽姬見不到這位呵護她備至的情人一面。賽姬的姊姊們鼓勵賽姬,要她攜刀與燭燈看清情人面目。賽姬趁丘比特熟睡時將燈點燃,發現他的真實身份,丘比特亦被滴下的蠋油驚醒,傷心離開。賽姬之後通過層層考驗,終和丘比特成為神仙眷屬。書中這張插圖,便刻繪出賽姬發現丘比特身份時的懊悔神態,在溫和的燭光中,彷彿聽到丘比特無奈說出:「愛情容不下一絲懷疑」。

賽姬發現丘比特身份時的懊悔神態。

賽姬發現丘比特身份時的懊悔神態。

綠色摩洛哥山羊皮半精裝,書背花飾燙金貼皮,上書緣燙金,裝幀師傅Cuzin所製。

綠色摩洛哥山羊皮半精裝,書背花飾燙金,上書緣燙金,裝幀師傅Cuzin所製。

作者:Jean de La Fontaine (1621-1695)
名稱:《賽姬與丘比特之愛》(Les Amours de Psyché et de Cupidon, avec le poème d’Adonis)。 內含Dambrun, Duhamel, Dupréel, Halbou, Petit, Simonet複刻 Moreau le jeune的銅版插圖。
署名:Paris, L’imprimerie de Didot le jeune。
技法:綠色摩洛哥山羊皮半精裝,書背花飾燙金,上書緣燙金,裝幀師傅Cuzin所製。7張全頁銅版直刻插圖。
年代:1795。
尺寸:36 x 27,5。(BO 05)
© 家+藝術
廣告